国产高清av在线播放_国产福利精品在线_国产成人啪午夜精品网站_精品伊人久久久久7777人,伊人狠狠丁香婷婷综合色,天天综合天天看夜夜添狠狠玩,日日操夜夜操视频

翻譯公司
當前位置: 首頁 > 新聞中心 > 行業新聞

推薦 +MORE

·影視翻譯 ·合同翻譯 ·科技翻譯 ·醫學翻譯 ·法律翻譯 ·金融翻譯 ·證件翻譯 ·文學翻譯 ·圖書翻譯 ·工程翻譯 解決方案 SOLUTIONS 專業流程 WORKFLOW 翻譯技術 TRANSLATION TECHNOLOGY 填寫詢價表 ONLINE INQUIRY

翻譯行業現狀亟待改變 語翼或能解決用戶痛點

時間:2021-12-09 17:40:12 作者:管理員


  一、翻譯行業現狀:資源不對等整體質量堪憂

  經濟全球化及信息技術的發展,讓國際間的交流不斷加深,無論是工作亦或是生活,人們對外語的使用日趨頻繁,翻譯需求也越來越大。特別是“一帶一路”戰略的提出,為翻譯行業帶來了更多的契機,目前,國內的翻譯市場規模已達到了數百億。

  這其中,自然包括曾被一度認為“要取代人工翻譯的”機器智能翻譯,但因文化的差異、語言發展的變化,目前的機器翻譯仍局限于讓用戶“看懂”,無法應對更專業、更靈活的環境。人工翻譯仍然是目前翻譯市場的主流翻譯服務提供方式。

  然而,盡管目前的翻譯行業發展迅速,從事翻譯服務的企業和人員也在不斷擴大,但國內的翻譯市場仍以傳統翻譯模式為主,這種模式一方面因為經過中介、銷售等等中間環節,服務流程復雜繁瑣,翻譯周期也被不斷拉長;另一方面,出現了翻譯資源大量閑置以及大量缺失的兩極現象,精英譯員過多集中于沿海等發達城市,難以滿足日益加大的市場需求,與目前的整體翻譯需求嚴重不協調。

  二、“互聯網+翻譯“模式應運而生

  處于“全球化”浪潮中,為了適應更為多樣的翻譯市場,傳統的翻譯服務提供商也開始探索新的服務和盈利模式,從而挖取翻譯市場更大的價值。“互聯網+“越來越多進入人們視野,由傳統模式轉型的在線翻譯服務平臺,充分利用了互聯網的方便迅捷,將翻譯服務搬到了線上,大大簡化了翻譯流程,為龐大的市場需求提供了更為便捷的通道。

  這其中既包括直接在線上提供各項服務的翻譯平臺,這些平臺自身有實力或者通過招募兼職譯員收攏翻譯資源,客戶下單后,由平臺系統分配稿件或譯員通過搶單完成翻譯服務;也包括只提供平臺及中介,僅為客戶和譯員牽線的翻譯平臺,這些平臺更多類似于淘寶、京東,客戶需自行判斷譯員水平及報價;還包括只在線上提供了下單入口的平臺,這些平臺簡單地將線下業務搬到網上,流程中的各項環節依舊采用傳統的線下模式。

  可以看出,目前市場上的各類在線翻譯平臺雖然不斷涌現,但真正從模式、理念、技術到架構都成熟的翻譯模式還在少數。這主要由于無論是翻譯從業人員,還是翻譯需求(客戶),對翻譯還存在一些誤區。

  三、“互聯網+“在線翻譯平臺的誤區

  首先,對很多翻譯從業者來說,僅僅將互聯網當作一種簡單地獲取翻譯需求用戶的渠道,忽略了用戶的翻譯體驗及固有的傳統模式中的弊端。

  很多人認為,互聯網翻譯模式就是用戶通過互聯網下單,其他的后續翻譯流程用戶不用在乎,但在實際的翻譯過程中,要翻譯的稿件經過誰手?是哪個譯員在做翻譯?翻譯進度如何?看似只是一個個小問題,但卻能影響著整體的翻譯進度。用戶在了解這些基本的信息之后,對整個翻譯流程及交稿時間有所準備,才好做后續工作安排,才能更放心的交給翻譯平臺翻譯。

  “互聯網+“模式下的在線翻譯平臺要做到下單的便捷,更要做到流程的透明。

  其次,互聯網翻譯就是為用戶提供更多樣的選擇,沒有了解用戶的真正痛點。

  信息時代,用戶所能接觸到的信息非常之多,如何在在最短的時間內選擇最高性價比的翻譯服務,是用戶的重點關注內容。那么如何為用戶節省時間,如何為用戶選擇最適合的翻譯方案,并保障翻譯質量,就成了翻譯公司必須要做的事情。“互聯網+翻譯“模式需從價格、時間、質量等多方面為用戶提供保障。

  在此情況下,不只翻譯從業人員需要重新審視”互聯網+翻譯“,翻譯需求用戶也需要區分以下一些概念:

  1、在線翻譯(翻譯平臺) 機器翻譯

  互聯網“在線”的方便讓很多人與機器翻譯的快捷劃上了等號,但快捷不意味著只能有機器翻譯。“在線人工翻譯”就是采用互聯網模式,由用戶在線下單,人工接單翻譯的模式。而翻譯平臺更多指的是一種快捷的方式,而不是翻譯的模式。

  2、平臺譯員 兼職譯員

  翻譯平臺的譯員來源可以有多渠道,為保障資源利用的最大化,不少翻譯平臺會招募兼職譯員提供服務,但依托于傳統翻譯公司轉型而成的平臺,專職的譯員也不少。在線翻譯平臺很大程度與傳統翻譯模式共享了優質資源,為穩定的質量提供了保障。

  3、平臺翻譯 售后沒有保障

  在線人工翻譯平臺為翻譯提供了更便捷的翻譯渠道,但并不是說就沒有一套自己的售后保障系統。某種程度上說,一個翻譯平臺可以等同一個翻譯公司,從售前、售中到售后都有一個完善的售后機制。相比傳統翻譯公司,其售后溝通渠道反而更便捷。

  四、為什么選擇語翼“互聯網+在線翻譯平臺”

  目前國內最大的翻譯公司傳神語聯網旗下的語翼woordee,將互聯網技術與語言結合,從翻譯模式、價格體系、譯員管理等多方面著手,打造了一個譯員與用戶之間的良性生態系統,提供高質高效翻譯服務。

  1、使用簡單

  在以互聯網模式為基礎的在線翻譯平臺上,用戶對翻譯的需求完全可以如購物一樣,以下單的方式進行。“注冊登錄—選擇語種—上傳文件—下單支付”幾步就可以搞定。

  2、去中介化服務全程透明

  互聯網翻譯模式,壓縮了傳統翻譯公司高額的運營成本,節省了大量的人力物力成本,讓翻譯價格回歸合理;在語翼,用戶下單時,即可清晰看到翻譯價格及稿件交付時間,價格透明,流程可見;翻譯過程中,用戶可與譯員隨時在線溝通,提出翻譯需求及建議。

  3、大數據算法精準匹配

  依托于互聯網技術,在線翻譯平臺可對處理過的稿件進行數據化分析,對合作過的譯員進行標簽化處理,建立多維度的譯員DNA數據庫。語翼在每一名譯員在加入語翼woordee譯員庫之前,都需要經過包含翻譯水準、知識體系、翻譯文風等多個項目的評測。譯員進入語翼woordee譯員庫后,平臺還將對其進行包括接單時間、翻譯質量、響應速度、服務信譽等多個維度的跟蹤考察,確定每一名譯員“標簽”。為用戶翻譯需求與譯員的匹配提供數據支持。

  4、嚴格質量保障

  語翼每月譯員的測試人數達到了每月1000人左右,只有不到10%的譯員能通過測試。

  另一方面,不少在線翻譯平臺主要借助于傳統翻譯公司的轉型,有專職的翻譯人員,這樣就可以做到了優質資源共享,為穩定的質量提供了保障。值得一提的是,其強大的數據庫分析系統,在對譯員進行多為多標簽后,可為用戶匹配最貼合其翻譯需求的譯員,更大程度上保障了翻譯質量。

  亂象橫生的翻譯市場亟待改變,也許去基于去中介化商業模式下的語翼可以帶來一陣清新的風,拭目以待。


主站蜘蛛池模板: 鲁甸县| 萝北县| 蛟河市| 邵阳市| 济南市| 科尔| 连山| 南宫市| 来凤县| 鄂州市| 松潘县| 民丰县| 玉树县| 西吉县| 凤翔县| 略阳县| 镇原县| 习水县| 新竹县| 宣威市| 丹寨县| 三门峡市| 蒲城县| 广西| 三台县| 兖州市| 青阳县| 马公市| 西林县| 北宁市| 贡嘎县| 崇仁县| 富川| 嘉鱼县| 盖州市| 佛冈县| 保德县| 遵义县| 伊吾县| 偏关县| 翁源县|