推薦 +MORE
·影視翻譯 ·合同翻譯 ·科技翻譯 ·醫(yī)學(xué)翻譯 ·法律翻譯 ·金融翻譯 ·證件翻譯 ·文學(xué)翻譯 ·圖書翻譯 ·工程翻譯 解決方案 SOLUTIONS 專業(yè)流程 WORKFLOW 翻譯技術(shù) TRANSLATION TECHNOLOGY 填寫詢價(jià)表 ONLINE INQUIRY時(shí)間:2021-12-09 17:49:02 作者:管理員
口譯考試可不是好通過的,今天圖書翻譯員給大家說說三級(jí)口譯考試的注意事項(xiàng)來幫助大家,一起來看看吧。
1、三級(jí)口譯考試
三級(jí)口譯考試的綜合能力和實(shí)務(wù)部分都是有一定難度的。
三級(jí)口譯的綜合能力得分有一定的難度。因?yàn)橹饔^題目占到了50分,而歷年的主觀題得分率都很低。
所以各位參加三級(jí)口譯考試的考生們要注意了,答題的時(shí)候一定要冷靜、客觀、集中注意力,這樣容易在三級(jí)綜合能力的前兩個(gè)題目中得到高分,從而能夠保證綜合能力部分的整體得分。每年都會(huì)有很多參加三級(jí)口譯考試的考生實(shí)務(wù)部分通過了,但綜合能力卻沒有通過,實(shí)在是很可惜。所以希望各位三級(jí)口譯考生一定要重視綜合能力。
三級(jí)口譯考試的實(shí)務(wù)部分和二級(jí)口譯考試的實(shí)務(wù)部分有很多的類似之處,所以下面一并介紹。
2、二級(jí)口譯考試
二級(jí)口譯的得分關(guān)鍵點(diǎn)在于實(shí)務(wù)。二級(jí)口譯考試如果綜合能力沒有通過的話,實(shí)務(wù)一定是不會(huì)通過的。所以對(duì)于二級(jí)的綜合能力就不再闡述了,下面就只講一下實(shí)務(wù)部分的注意事項(xiàng)。
二級(jí)口譯考試的實(shí)務(wù)部分近兩年的趨勢(shì)是:命題的范圍主要集中在經(jīng)濟(jì)與政治方面。一般不會(huì)有比較偏的內(nèi)容。但是對(duì)熟練性的考察逐步提高。比如說,從去年開始,二級(jí)口譯考試的語(yǔ)速加快,留給考生翻譯的時(shí)間縮短了,這就要求考生對(duì)于所翻譯的內(nèi)容非常熟悉,才能保證在規(guī)定的時(shí)間內(nèi)完成譯文并且保證質(zhì)量。
另外口譯考試可能還會(huì)涉及到一些熱點(diǎn)問題。比如說金融危機(jī)、全球的環(huán)境和能源現(xiàn)狀、糧食危機(jī)、食品安全問題。當(dāng)然還有一些其他的話題,比如全球化、區(qū)域經(jīng)濟(jì)一體化、傳染病等多年以來也都是考試所覆蓋的內(nèi)容。
二級(jí)口譯考試每一個(gè)小段的內(nèi)容都比較長(zhǎng),想要把所有的細(xì)節(jié)都翻譯出來,需要在考試的時(shí)候做一定的筆記。但筆記要學(xué)會(huì)做精,記錄細(xì)節(jié)內(nèi)容就好。
二級(jí)、三級(jí)口譯考試的實(shí)務(wù)部分是比較看重細(xì)節(jié)的,因?yàn)閹缀跫?xì)節(jié)都是占分的,所以如果譯文離采分點(diǎn)太遠(yuǎn)的話,那無疑分?jǐn)?shù)不會(huì)太高。所以希望大家注意口譯考試中的細(xì)節(jié)問題。
另外,三級(jí)口譯考試的實(shí)務(wù)中第一部分是對(duì)話翻譯。內(nèi)容可能會(huì)比較隨意,一般都是日常的生活用語(yǔ)。這一部分會(huì)導(dǎo)致很多考生出現(xiàn)遲疑的情況,因?yàn)樵绞呛?jiǎn)單的內(nèi)容越會(huì)覺得無從開始。
注意,像這樣的內(nèi)容就快速地用自己第一想到的方法進(jìn)行翻譯就可以了,不需要斟酌太久。想得久了反而會(huì)浪費(fèi)了寶貴的時(shí)間,另外也會(huì)讓評(píng)分老師覺得考生對(duì)于翻譯的內(nèi)容并不熟悉。
總結(jié):
1、在口譯考試當(dāng)中要注意頭腦冷靜、鎮(zhèn)定、自信。
2、實(shí)務(wù)考試的錄音停止之后,準(zhǔn)備翻譯時(shí)開口的速度不能太慢。一般兩三秒之后就要開始翻譯了,停得太久會(huì)造成失分。
3、這段時(shí)間可以再把最近發(fā)生的一些大事件復(fù)習(xí)下,記錄一下相關(guān)的詞匯。
4、沉住氣,盡量讓自己在整個(gè)口譯考試的過程中表現(xiàn)一致,不要出現(xiàn)了虎頭蛇尾的現(xiàn)象。最后一篇內(nèi)容也要翻得漂亮,不能因?yàn)槠谟绊懥俗g文的質(zhì)量。
服務(wù)范圍
全國(guó)20多家分支機(jī)構(gòu),
用本地譯員滿足客戶需求
翻譯資質(zhì)
政府機(jī)構(gòu)認(rèn)可的涉外翻譯公司,
精通全球80多種語(yǔ)言
質(zhì)量保證
終身免費(fèi)質(zhì)保,
為您提供最放心的服務(wù)